Grāmatas mazākajiem

Latviešu autoru grāmatas

Inese Zandere. Bērns, kas neiekrita 
Dzejoļi, kas veltīti bērnu drošībai, traumām un bīstamajām situācijām, no kurām jāiemācās uzmanīties. Ļaunajai laumai Traumai pretī stājas labā lauma, kura tic, ka bērni spēj no briesmām izvairīties.
Ilustrējis Reinis Pētersons.

 

 


Zvēri un abru taisītājs. Latviešu tautas pasaka
"Zvēri un abru taisītājs" ir īsi pārstāstīta latviešu tautas pasaka ar latviešu mākslinieces Agijas Stakas krāšņiem un sirsnīgiem zīmējumiem. Grāmatai ir četras skaņu teksta pogas. Vecāki grāmatu var lasīt kopā ar bērnu, bet, klausoties ierunātās frāzes un skatoties ilustrācijas, bērns var izsekot pasakas sižetam arī vienatnē.

 


Lāsma Adamoviča. Saulesrūķis
Iepazīsties ar Amēliju un Saulesrūķi!
Grāmatiņas pirmajā izdevumā kopā dosieties elpu aizraujošā piedzīvojumu ceļojumā uz Sauli. Iedziļinies fantāzijas pasaulē un gūsti pamācošas atziņas par svarīgām dzīves vērtībām. Grāmata ir bagātināta ar krāšņām Jāņa Šulca ilustrācijām un aizraujošu saturu.

 

 

 


Uldis Auseklis. Un tu esi brīvs
Krājuma centrā ir daba, dzīvā radība, putni, koki, augi un mazais cilvēks starp tiem. Nozīmīga vieta atvēlēta pasaules un Latvijas izziņai, cilvēka personības brīvībai. Grāmata uzrunās plašu mērķauditoriju, jo tajā iekļauti gan skanīgi skaitāmpanti, gan klasiskās dzejas tradīcijās rakstīti dzejoļi. Turklāt krājums skar mūsdienu bērnu izjūtas aizņemtajā ikdienā.
Grāmatas izdošanu finansiāli atbalstījis Valsts kultūrkapitāla fonds. Māksliniece Signe Ērmane.

 


Māra Auza. Māras pasakas
"Lasot tautasdziesmas, iztēlojos latviešu mītisko māšu veidolus, kurus mēgināju attēlot savos zīmējumos. Šie tēli bija spēka pilni, un katrs no tiem darbojās savā vidē. Tas mani rosināja par šīm mītiskajām mātēm uzrakstīt pasakas. Vēlējos parādīt to saskarsmi ar Latvijas skaisto dabu, parādot tās spēka varenību. Manās pasakās ir ievīti mūsdienās retāk lietoti vārdi, lai bērni bagātinātu savu vārdu krājumu no mūsu skaistās valodas bagātā pūra. Lasīsim latviešu tautasdziesmas!" Māra Auza. Izdevumā izmantotas autores ilustrācijas.

 

 


Marta Rozenfelde. Anelaina
Grāmata ir veidota kā viens stāsts par meitenīti vārdā "Anelaina", kas savas dienas pavada ar mīļoto kaķi Drīmu. Pēc dienas notikumiem Anelaina secina, ka viņas pašas spēkos ir veidot savu "prieku un, ka katra diena ir piemērota, lai radītu ko jaunu!"

 

 


Ulrika Kestere. Kā Otto pie džempera tika
Otto ilgi, ilgi ir braucis ar velosipēdu, lai apciemotu savus draugus Līsu un Nilu, kuri dzīvo tālu ziemeļos. Tur viņš grib uzgleznot skaisto ziemeļblāzmu. Taču nakts ir auksta, un Otto kažoks nav gana silts.
Līsa un Nils prāto, kā draugam palīdzēt. Kāda veiksme - lemuram Otto ir tik izpalīdzīgi draugi!
Ulrika Kestere (1988) ir dzimusi Latvijā, Liepājā. Četru gadu vecumā kopā ar ģimeni viņa pārcēlās uz dzīvi Zviedrijā. Ulrika ir fotogrāfe, bērnu grāmatu ilustratore un grafikas dizainere.  No zviedru valodas tulkojusi Inga Grezmane.

 


Anete Melece. Kiosks
Nu jau gadiem, kiosks ir Olgas mājas, jo vienmuļais dzīvesveids un kāre pēc saldumiem, ir padarījusi viņu lielāku nekā izeja no mazās būdiņas. Lai kaut kā novērstos no ikdienas, viņa lasa ceļojumu žurnālus uz sapņo par aizbraukšanu kaut kur tālu prom. Kāds absurds incidents iesāk viņas ceļojumu.

 

 

 


Līva Ozola. Eju meklēt!
Grāmata, kuras idejas, teksta un ilustrāciju autore ir Līva Ozola, ir jaunās mākslinieces diplomdarbs Latvijas Mākslas akadēmijā. "Eju meklēt!" ir krāšņi ilustrēts stāsts par bērna iztēles pasauli, spēlējot paslēpes – vienu no bērnu iemīļotākajām spēlēm visā pasaulē jau daudzus gadsimtus. Mazā meitenīte Vilma vakarā pirms gulētiešanas pierunā tēti vēl uzspēlēt paslēpes. Lasītājs katrā grāmatas atvērumā var pavērt dažādas durvis un kopā ar Vilmu ielūkoties, kas aiz tām slēpjas. Grāmatā izmantots papīra atloku (t.s. lift-the-flap) princips – paņēmiens rosina iztēli, ļaujot fantazēt, kas atklāsies, kad atloks tiks atvērts, un pārsteigt brīdī, kad tas atveras. Stāstu papildina arī īsi skaitāmpanti, kas noder, uzsākot spēlēt paslēpes (to autore ir grāmatas redaktore, dzejniece Inese Zandere). Grāmatas samērā lielais izmērs ļaus pilnībā iejusties galvenās varones Vilmas iztēles pasaulē, kurā atrodams daudz lietu, kas nākušas no dzīvokļa ikdienas realitātes, bet pārtapušas aizraujošos fantāzijas tēlos – virtuvē ir kūku kalni, viesistabā puķpodu džungļi, roboti stumj rotaļu automašīnas caur sastrēgumiem, rūķi brauc laivā, un mušas kungs iekārtojas atpūtas krēslā. Līva Ozola ir jaunā māksliniece, kas studijas Latvijas Mākslas akadēmijas Grafikas katedrā beidza ar izcilību un strauji ienākusi Latvijas vizuālās mākslas un ilustrācijas pasaulē: 2018. gada laikā tapušas ilustrācijas trim dažādām grāmatām, ko izdevuši apgādi Zvaigzne ABC, Jāņa Rozes apgāds, Liels un mazs. Grāmatas izdošanu atbalstījis Valsts Kultūrkapitāla fonds.


Ieva Melgalve, Anita Rupeika. Īsti cilvēki
˗ Pastāsti man pasaku par īstiem cilvēkiem!
˗ Kas ir īsti cilvēki?
˗ Tie ir tādi cilvēki, kas paši staigā. Un paši iet uz darbu.
Rakstnieces Ievas Melgalves literārā pasaka ir izteikti mūsdienīgs gudri uzrakstīts filozofisks darbs bērniem, kas lasītājos rosinās daudzslāņainu tēlaino un vizuālo domāšanu. Māksliniece Anita Rupeika ar ilustrācijām ir radījusi savu pasauli, kas brīnišķīgi papildina autores stāstījumu. Grāmata pārsteigs lasītājus ar savu oriģinalitāti.


Aija Lisovska. Viss būs labi, Made!
Kameni Madi lieliski raksturo visiem zināmais teiciens – “gribēju, kā labāk, sanāca, kā vienmēr”. Viņa ir visai liels un neveikls kukainis, tādēļ allaž iekuļas kādā ķibelē. To var izraisīt kāds pārpratums, aizmāršība vai pat kamenes lādzīgais raksturs. Esiet mierīgi, mīļie lasītāji un lasītājas, – galu galā viss būs labi! Jo Made ir ne vien labdabīga, bet viņai piemīt arī brīnišķīga humora izjūta. “Viss būs labi, Made” ir Aijas Lisovskas pirmā grāmata. Aija pati ir māmiņa, tāpēc labi zina, kas bērniem iet pie sirds. Grāmatā ietvertas divas pasakas: “Kā kamene uz cirku gāja” un “Kā kamene gleznot mācījās”. Teksts ir spraigs un uzjautrinošs, bet Agijas Stakas zīmētie tēli – gluži kā izkāpuši no animācijas filmiņas. Mākslinieces zīmētās ainiņas grāmatai piešķir vēl papildu humora dzirksti.

 


Laima Bikše. Grāmata par zilo zirdziņu
Vai tev ir bijusi tāda diena, kurā jūties skumīgi? Tā mēdz gadīties. Skumjas reizēm piemeklē pat bez īpaša iemesla, vai ne? Izlasot grāmatu par zilo zirdziņu, tu sapratīsi, kā sev tādā brīdī palīdzēt. Lai neparastais zirdziņš kļūst par tavu ceļabiedru! “Grāmata par zilo zirdziņu” ir Laimas Bikšes otrā grāmata. Lasītāji droši vien atceras pārcentīgo vāveri un mīlīgo ezīti no košās grāmatiņas “Esi mans draugs!” Zilais zirdziņš nav parasts zirgs. Ne jau tikai tāpēc, ka viņš ir ļoti maziņš un apaļīgs tāds, ka pa gabalu viņu varētu noturēt par piepūstu balonu. Arī ne tāpēc, ka zilā krāsā – kā debesis visskaistākajā dienā, kā pavasara pirmās vizbulītes, gluži kā vecmammas zilā lejkanna. Zilais zirdziņš nāk tikpat kā no trollīšu Muminu un Vinnija Pūka pasaules – viņš ir ne tikvien mīlīgs un amizants, bet arī draudzīgs, izpalīdzīgs, radošs un rosīgs. “Es esmu māksliniece,” stāsta grāmatas autore. “Visvairāk laika pavadu, zīmējot, gleznojot, mācot bērnus zīmēt un domājot par to visu. Taču reiz kāds zils zirgs sāka aulekšot manām domām pa vidu un prasījās būt ne tikai uzzīmēts, bet arī pierakstīts. Tā radās šis stāstiņš, kura iesākums meklējams uz skices stūra, piezīmējot nopilējušas ūdenskrāsas plankumam kājiņas un astīti. Un tad jau viņš paskatījās uz mani tik mīlīgi un bija gatavs skriet.”


Laura Vinogradova. Mežpasakas: par meža susuri, skudrām, vilceni un pūces bērnu
Rakstniecei Laurai Vinogradovai kopā ar mākslinieci Ievu Ozolu izdevies ieburt grāmatā pavisam īstu, dzīvu, svaigu un zaļu mežu. Tajā dzīvo visvisādas radības, sākot ar sīkajām un čaklajām skudrām un beidzot ar lielajiem zālēdājiem un plēsējiem. “Mežpasakas” ir vēstījums par neparastiem atgadījumiem un atšķirīgo. Jā, mežā, tāpat kā cilvēku pasaulē, ir būtiski gan atrast savu ceļu, gan būt pieņemtam, un dzīvnieciņi var palīdzēt sameklēt un noturēties uz šī ceļa arī cilvēkbērnam. Drosmīgais mākslinieks Meža Susurs grāmatā atklāj lielu patiesību par NĒ sacīšanu. Rosīgā skudru saime parāda, kā atklātība dara brīvu. Mazā Vilcene un ziņkārais Pūces Bērns pastāsta, kā savienot nesavienojamo, kā ticēt un panākt neiespējamo. Vēstījums iekrāsots sirsnīgā, gaišā un teiksmainā noskaņā, netrūkst arī humora. Sulīgās ilustrācijas ne tikai palīdz uztvert tekstu, bet ļauj iztēloties, kā tas ir – būt meža iemītniekam un nonākt mežpasakā.


Zane Raičenoka-Raišonoka. Sivēnu princese Berta Bertolīne
Kādā saulainā rītā lauku sētas sivēnmātei piedzima septiņi bērniņi – seši brālīši un viena māsiņa. Mazā Berta izrādījās visai savāda sivēnmeitene. Viņa bija ļoti kārtīga, tīrīga un smalka. Brāļi reizēm pat māšeli ķircināja: “Princese! Princese! Tu atkal uzvedies kā princese!” Un kādu dienu Berta apņēmās noskaidrot, kas vajadzīgs, lai kļūtu par īstu princesi. Pasakā par sivēnmeiteni Bertu mazie lasītāji var sastapties ar daudziem lauku sētas iemītniekiem. Autores daudzkrāsainajos zīmējumos gan sivēnu saime, gan aita, kaķis, vistas un pārējie izskatās gluži kā dzīvi. Pasaku rakstīja un bildes zīmēja Zane Raičenoka-Raišonoka.

 


Juta Stīla. Putniņa Toma ziemas stāsti
“Putniņa Toma ziemas stāsti” ir jau otrā grāmata par labestīgā, drosmīgā Putniņa Toma piedzīvojumiem. Šajos stāstos Toms kopā ar labāko draugu Deniju, māmiņu, vectēvu un citiem grāmatas varoņiem izbauda ziemas priekus – ragaviņas, pikošanos (kas gan teju vai beidzas nelāgi!), Ziemassvētku eglītes meklēšanu un, protams, pašus svētkus! Īsie, koši ilustrētie stāstiņi māca mazo lasītāju pieņemt pareizos lēmumus, neatstāt draugus nelaimē, vienmēr būt izpalīdzīgam, laipnam un godīgam. Aiz katra stāstiņa ievietotie pārrunu temati un uzdevumi ļaus vecākiem pētīt šo grāmatu kopā ar bērniem, bet bērnudārzu audzinātājiem un skolotājiem – izmantot to nodarbībās. Juta Stīla (īstajā vārdā Juta Vējiņa, 1986) vairāk nekā 15 gadus profesionāli nodarbojās ar dažādiem cīņas sporta veidiem – boksu, karatē, kikboksu u.c. – un ir saņēmusi augstus apbalvojumus vairākās starptautiskās boksa sacensībās. Taču vairāk par medaļām sportisti priecē iespēja ar savu paraugu iedvesmot cilvēkus. Tagad Juta vēlas iedvesmot bērnus, stāstot tiem par to, kā sapņot par lieliem mērķiem un tos arī sasniegt. No angļu valodas tulkojusi Daina Grūbe.


Uldis Auseklis. Četras otas
Ulda Ausekļa gadalaiku dzejoļi bērniem "Četras otas"! Grāmatā apkopoti Ulda Ausekļa dzejoļi par Latvijas dabu un tās mūžīgo mainību - četriem gadalaikiem. Grāmatas burvība slēpjas arī citā četriniekā. Katru gadalaiku ilustrējuši dzejniekam tuvi, mīļi un spilgti Latvijas mākslinieki. Pavasara ota dota Aleksejam Naumovam, vasaras – Signei Ērmanei, rudens – Gundegai Muzikantei, bet ziemas – Ilzei Dambei.

 

 


Aleksandrs Pelēcis. Čabiņš
Šis dzejoļu krājums, sagatavots ap 1976.gadu, palika grāmatā neizdots, jo toreiz Aleksandrs Pelēcis šķita nevēlams un nedrukājam autors, nesen no Sibīrijas dzimtenē atgriezies. Dzejoļos ir daudz cerību, ka tāpat kā senāk, bērni vēl prot sarunāties koku, puķu un dzīvnieku valodās.

 

 

 


Kristīne Neimane. Rolis un Brunis iepazīst pasauli
Pasaka mudinās uz sarunu ģimenē par draudzību un drosmi, zinātkāri un ticību priecīgām pārmaiņām. Māksliniece Olga Gogole.

 

 

 

 


Ieva Auziņa, Ilze Raudiņa. Glābējcūka
Stāsts ir par trim šķietami parastiem bērniem: Lielo, Mazo un Māsu. Viņiem, tāpat kā citiem bērniem, jādodas uz skolu un jātiek galā ar dažādām lielākām un mazākām ikdienas likstām. Tomēr nekas nav tā kā parasti. Bērni uz skolu brauc ar laivu, mammai un tētim nekad nav laika, un, kad parādās negantais matemātikas uzdevums, ar kuru bērni paši netiek galā, ierodas Glābējcūka, vēsta Izdevniecība "Droši un Koši" pārstāve Kristīne Morozova. Pirmsskolas un jaunākā skolas vecuma bērni noteikti atpazīs sevi situācijā, kurā nonākuši grāmatas galvenie varoņi. Savukārt vecākiem būs iespēja paskatīties uz sevi no malas un atcerēties, kāpēc radoša pieeja ir neiztrūkstošs atribūts bērnu audzināšanā un nogurdinošu ikdienas problēmu risināšanā. Ja grāmatu kopā ar bērniem lasīs opītis vai omīte, viņi varbūt atsauks atmiņā savu bērnību, kad pieaugušie parasti tik bieži nejaucās bērnu pasaulē, un pastāstīs, cik daudz laika tika pavadīts brīvā dabā un kādi negaidīti izaicinājumi un radoši atrisinājumi gaidīja teju vai aiz katra stūra. Grāmatas autore Ieva Auziņa studējusi mākslas vēsturi Latvijas Mākslas akadēmijā, 90.gadu vidū aktīvi darbojusies jauno mediju mākslas jomā, rakstījusi žurnālam "Studija", sarīkojusi vairākas nozīmīgas mediju mākslas izstādes. Autore jau vairāk nekā 10 gadus dzīvo gan Slovēnijā, gan ASV. Stāsts "Glābējcūka" ir autores debija bērnu literatūrā. Savukārt grāmatas māksliniece gleznotāja Ilze Raudiņa 15 oriģinālgleznām, kuras izmantotas par pamatu "Glābējcūkas" ilustrācijām, smēlusies iedvesmu Slovēnijas dabā, kā arī saglabājusi dokumentālu atpazīstamību, gleznojot garāko akmens tiltu Eiropā pāri kalnu upei Sočai. Māksliniece iepriekš veidojusi ilustrācijas sērijas "Bikibuks" dzejoļu grāmatai. Grāmatas atklāšana ar autores un mākslinieces piedalīšanos notiks 30. novembrī no pulksten 16 līdz 19 tirdzniecības centra "Galleria Riga" 6. stāvā veikalā "Peipers". Uz atklāšanu ir laipni aicinātas ģimenes ar bērniem.


Zane Volkinšteine, Baiba Grīnberga. Augstāk par zemi
“Augstāk par zemi” ir izklaidējošs stāsts par kolorītu trīsbērnu ģimeni, kas apmeklē Rīgas virsotnes un, risinot savas privātās drāmas, daudz uzzina par Rīgas arhitektūru, vēsturi un dažādām jomām,  kas saistītas ar attiecīgu namu funkcijām. Grāmata ir domāta ģimenēm un skolas vecuma bērniem, un tā radīta ar mērķi vienkāršā un tēlainā valodā runāt par kultūras mantojumu un vēsturi, kā arī parādīt, ka pasaulē visas mākslas un zinātnes ir savstarpēji saistītas. Pateicoties divkrāsu tekstiem, ir iespēja izvēlēties – lasīt pamatstāstu, lai uzzinātu, “kā viss beigsies”, vai ļauties enciklopēdiskai šķirstīšanai “pa diagonāli”. Grāmatai ir 60 lappuses, un ik atvērumā publicēti pilsētas skati un arhitektūras pieminekļi, ko māksliniece Agnese Aljēna zīmējusi akvareļtehnikā, Tieši zīmējums pretstatā fotogrāfijai ļauj pilsētu pētīt lēni un pamanīt īpašās detaļas.


Sergejs Timofejevs. Pasaka par bruņinieku, kuram sāpēja zobi
2018.gada nogalē debiju bērnu literatūrā piedzīvoja dzejnieks Sergejs Timofejevs. Viņa grāmata «Pasaka par bruņinieku, kuram sāpēja zobi» iznākusi latviešu un krievu valodā. Reiz dzīvoja bruņinieks, kuram ļoti garšoja konfektes. No lielās konfekšu ēšanas bruņinieks iedzīvojās zobu sāpēs un ar zobenu devās cīņā pret saldumiem. Tomēr cīņa nesniedza gaidīto atvieglojumu un bruņiniekam nācās doties pie zobārsta. Asprātīgā un sirsnīgā pasaka par bērniem labi pazīstamo problēmu 2017. gadā tika iestudēta Latvijas Leļļu teātrī un nominēta Spēlmaņu nakts balvai kā gada labākā izrāde bērniem. Gan izrādes scenogrāfiju, gan grāmatas ilustrācijas veidojusi māksliniece Rūta Briede, saglabājot vienotu stilistiku.


Anita Paegle, Andrejs Vīksna. Rožu spoks
Pils saimnieks ir noraizējies, jo rožu krūms pils dārzā nez kāpēc nīkuļo... Senā pils visu vēro un zina, ka ik nakti kāds noslēpumains spoks plūc rozes ziedlapas. Kāpēc? Pils cenšas atcerēties sen aizmirstus notikumus, glābt rozi un atminēt spoka noslēpumu. Romantisks detektīvstāsts bērniem, mākslas un leģendu mīļotājiem un visiem, kam patīk Rundāles pils. Andreja Vīksnas teksts.

 


Ilmārs Ziemanis. Peļķīte
Kādā lietainā rītā uz pilsētas ielas ietves piedzima Peļķīte. Viņa bija ļoti jautra un smējās ikreiz, kad krītošās lietus lāses kutināja viņas vaidziņus. (..)
“Labrīt!” sacīja Peļķīte.
“Tu gan esi smukiņa, tādiem pašiem rudiem matiem kā man!” atbildēja meitene.
Cik bieži mēs uzslavējam savus bērnus? Cik bieži sakām, ka viņi ir skaisti, gudri un mīļi? Grāmatiņa “Peļķīte” liek aizdomāties par to, cik tas ir svarīgi. “Šī ir grāmata, kas stiprina bērna pašapziņu,” stāsta autors. “Pasaule ir tik skaista, cik skaistu mēs to un paši sevi redzam. Tāpēc brīžos, kad nevaram sagaidīt atbalstu vai prieku no malas, der atcerēties, ka viss jau ir mūsos. Katrā cilvēkā ir visas iespējas, un katrā Peļķītē – visas debesis. Galvenais ir pašam tās saskatīt un novērtēt. Par to arī šis un visi citi mūsu dzīves stāsti. Lai Peļķīte un grāmata tev par to atgādina!” Grāmatas autors Ilmārs Ziemanis (1979) ir IT uzņēmuma “Ilvian Studios” vadītājs, kurš kopā ar sievu Renāti Līdaku-Ziemani producējis AppStore interaktīvu aplikāciju “Deep Sea Lullabies”, kas dāvā miegu mazuļiem un mieru viņu vecākiem. Ilustrējis Andis Reinbergs.


Juris Petraškevičs. Ērika un bailes
Ērikai līdzās dzīvo Bailītes - mazas būtnes, kas slēpjas mājā un dārzā un labprāt spēlē ar Ēriku paslēpes un baidīšanās spēles. Bet līdz ar Negaisu ierodas patiesi lielas Bailes! Tomēr tieši Bailes palīdz Ērikai ļoti, ļoti saņemties un jozt pa taciņu, pāri peļķēm, garām krūmiem, uz priekšu vien! Jo nekas cits nenes tik ātri uz priekšu kā lielās Jožambailes! Šī poētiskā bilžu grāmata mudina apdomāt, kā vienmēr mainīgās emocijas ik brīdi ietekmē cilvēka pasaules izjūtu un uzvedību, cik trausla ir robeža starp bailēm un drosmi. Izmantojot drosmīgas krāsas, leņķus, tekstūras un perspektīvas, Juris Petraškevičs ļauj lasītājam just visu, ko jūt grāmatas galvenā varone Ērika. Jura Petraškeviča mākslinieciskajā rokrakstā saplūst bērnišķīga radošā brīvība ar lielu pieredzi - viņš ir viens no pazīstamākajiem un respektētākajiem Latvijas grāmatu māksliniekiem, kura ietekmē izveidojusies vesela jauno ilustratoru paaudze. “Ērika un bailes” ir Jura Petraškeviča debija kā bērnu grāmatas teksta autoram.


Evita Vincūne. Miega čukčukbānis
Bērns klausās skaņās, tonī un intonācijā. Tādam nolūkam ir radīta šī grāmata - jautrā skaņu virknē izzinot, mācoties skaņas un palīdzot attīstīt bērna radošo domāšanu un iztēli. Jautra, radoša grāmatiņa bērniem un vecākiem.
Mākslinieks Edwin Maximiliano Daboin Aranguibel, mākslinieciskais noformējums - Liega Krūklīte.

 

 


Vita Štelmahere. Ziemassvētku vecītis Rīgā
Ziemassvētku vecītim katrā valstī un pilsētā vajadzīgi čakli, drosmīgi un attapīgi palīgi. Vecīša oficiālais svētku rīkošanas palīgs Rīgā, rūķis Buziņš, gatavojas doties pensijā, tāpēc Ziemassvētku vecītis personīgi ierodas Latvijā, lai izvēlētos sev jaunu palīgu. Buziņš par savu pēcteci vēlas redzēt mazdēlu Paksi. Vai jaunais rūķis tiks galā ar tik atbildīgu darbu? Lai izkliedētu visas šaubas, nepieciešams nākamo palīgu pārbaudīt un salīdzināt ar vēl kādu svarīgā amata kārotāju — rūķu meiteni Zibu. Paksim un Zibai tiek dots sarežģīts uzdevums — Rīgas Pils laukumā uzstādītā egle jānosargā no nopostīšanas. Kurš uzdevumu paveiks vislabāk un kļūs par Ziemas­svētku vecīša jauno palīgu? Tas zināms tikai pašam vecītim un tiem, kas izlasīs stāstu “Ziemassvētku vecītis Rīgā”.


Valdis Rūmnieks. Aiztaisi logu, Tēti!
Dzejoļi un dziesmiņas maziem bērniem. Ilustrators Kristaps Auzenbergs.

 

 

 

 

 

 


Leontīne Apšeniece. Rīga svin
Zvani skan, un Rīga dimd,
Visā Latvijā to dzird.
Zvani skan, un Rīga dimd —
Latvijai jau gadu simts.
Grāmatā daudz Rīgai veltītu dzejoļu, arī dzejoļi veltīti Latvijai simtgadē.

 

 

 

 


Lilija Berzinska. Meža pasaka
Mazie ķipari un lielie bērni jau tikušies ar četrām mākslinieces un rakstnieces Lilijas Berzinskas grāmatām – pašas sacerētiem un ilustrētiem pasakainiem stāstiem, kuru varoņi dzīvo pļavās un mežos, upju un jūru krastos. “Meža pasaka” ir piektā un ļoti īpaša, jo aizsāk sēriju “Lilijas pasakas”. To notikumi virknējas ap dinozauru ģimeni – tēti, mammu un viņu dēlēnu Viljamu, kurš vēl nav izaudzis līdz skolas solam. “Meža pasaka” ieved sirsnīgā un lādzīgā pasaulē, kas nebūtu pilnīga, ja tai nepiemistu šķipsniņu delverību.
Grāmatas mākslinieces Lilija Berzinska un Katrīna Vasiļevska.

 

 

Ārzemju autoru grāmatas

Jans Birks. Sāra un Sprogainis: ponijs uz četrām kājām
Sāra ar mammu ir nesen pārvākušās, bet jaunā pagalma bērni negrib ar viņu spēlēties, tāpēc neatliek nekas cits, kā sēdēt istabā un sapņot. Sāras kvēlākais sapnis ir tikt pie zirga, taču zirgs netilpst liftā. Bet kā būtu ar poniju? Un kur to dabūt? Labestīga un humorpilna bilžu grāmata pirmskolas un sākumskolas vecuma bērniem. No vācu valodas tulkojusi Inga Karlsberga.

 

 

 


Kitija Krauzere. Mazie nakts stāsti
Mazais lācēns lūdz lācenei pastāstīt trīs vakara pasaciņas. Lāču mamma viņam izstāsta 3 stāstus: par naktssardzi, kura palīdz aiziet gulēt visam mežam; par mazo meiteni Žannu ar zobenu, kas apmaldījās mežā un pārnakšņoja pie sikspārņa Žako Mollo, un par vīru Bū, kurš nevarēja iemigt. No zviedru valodas tulkojusi Ieva Lešinska. Dizaina adaptācija Ūna Laukmane.

 

 


Džons Klasens. Es gribu atpakaļ savu cepuri!
Lācim pazudusi cepure.
Ja nu neviens to nekad neatradīs?
Un ja nu viņš to vairs nekad neredzēs?...
PAG!
Kaut kur viņš savu cepuri tomēr bija redzējis...
DŽONS KLASENS (1981) ir pasaulē labi zināms bērnu grāmatu autors un ilustrators. Grāmata “Es gribu atpakaļ savu cepuri!” kļuvusi par New York Times bestselleru, atzīta par 2011. gada labāko ilustrēto grāmatu ASV, 2012. gadā ieguvusi prestižo Elvina Brūksa Vaita balvu un Teodora Geizela (Dr. Seuss) medaļu. Džons Klasens ir kanādietis, bet pašlaik dzīvo Kalifornijā ASV. No angļu valodas tulkojusi Ita Lapsa.


Mani jaukie pētnieku stāsti
Laipni aicināti aizraujošu atklājumu pasaulē! Traucies kosmosā, lai uzspēlētu kosmobolu, nirsti jūras dzelmē pēc mirdzošiem dārgumiem un sastopi nebēdnīgus pērtiķēnus safari parkā! Ņem savu karti un binokli - laiks doties ceļā!

 

 

 


Mani jaukie poniju stāsti
Laipni aicināti jauko poniju pasaulē! Dodies līdzi mazajai Villei viņas pirmajā piedzīvojumā, pievienojies drosmīgajam Harijam, kurš novērš negadījumu lauku sētā, uzzini, kā Stellai izdevās pārvarēt bailes. Šie un vēl citi sirsnīgi stāsti noteikti patiks gan lieliem, gan maziem!

 

 

 


Mani mīļie lācēnu stāsti
Šajā grāmatiņā tu sastapsi ne vienu vien jauku lācīti. Aizraujoši piedzīvojumu stāsti vai mierīgas pasaciņas - ikviens mazais Lasītājs un Klausītājs te atradīs ko sev piemērotu. Bērniem patiks 15 sirsnīgie stāsti, kas papildināti ar brīnišķīgām ilustrācijām.

 

 

 


Juja Vīslandere, Svens Nūrdkvists. Mūmamma svin Vārnas dzimšanas dienu
Vai zināt, kā Mūmamma iepazinās ar Vārnu? Nē? Tad izlasiet Jujas Vīslanderes komiksu grāmatu ar krāšņām, asprātīgām Svena Nūrdkvista ilustrācijām. Grāmatā iekļauti vēl trīs citi stāsti par neparasto govs un vārnas draudzību: “Govju zoo”, “Atkritumu mašīna” un “Saulriets”.
– Vai tad tev nebūs dzimšanas dienas ballītes, Vārna?
– Protams, man būs dzimšanas dienas ballīte! Īsta vārnu ballīte! Atlidos visas vārnas un arī dažas žagatas. Tortes, dāvanas, baloni! Un mūzika! Jā!
No zviedru valodas tulkojusi Dace Deniņa.

 

 


Juja Vīslandere, Svens Nūrdkvists. Mūmamma kāpj kokā
Bērnu tik ļoti iemīļotā Mūmamma ir atgriezusies jaunā grāmatā ar desmit aizraujošiem stāstiem! Ko interesantu šoreiz dara Mūmamma un viņas draudzene Vārna? Mūmamma nolemj iemācīties kāpt kokā, un Vārnai neatliek nekas cits kā viņu atbalstīt. Taču tas nav tik vienkārši, kā no malas izskatās... Kad Mūmamma uzvilkās augšā, zars mazliet nokrakšķēja. Lēnītiņām, zaru pa zaram viņa kāpa aizvien augstāk un augstāk. Visbeidzot viņa bija nokļuvusi gandrīz līdz galotnei.
Garām lidoja Vārna. Viņa gaisā strauji pagriezās.
– Ko? Tu tiki augšā kokā? Kā tu to izdarīji?
– Es uzkāpu, – Mūmamma sacīja. – Bet tas ir labi, ka tu atlidoji, Vārna, jo Brālītis aizmirsa man kaut ko pastāstīt.
– Ko tad?
– Kā nokāpt lejā. Mū!
No zviedru valodas tulkojusi Dace Deniņa.


Fabiola Nonna, Lūkass Veidenbahs, Joelle Tuorloniasa. Pavisam jauns stāsts par mopsi Karlu, kas piepeši tika pie ģimenes
Mopšu piedzīvojumi turpinās! Klajā nākusi trešā grāmatiņa par mopsi Karlu. Karsti mīļotā draudzene Koko pārceļas dzīvot pie Karla, kurš vai kūst no laimes. Bet kāpēc Koko uzvedas tik savādi, kāpēc ir tik īgna un noslēpumaina? Izrādās, viņiem drīz gaidāmi bērniņi! No vācu valodas tulkojusi Inga Karlsberga


Rasa Dmučovskiene. Skudriņa Kāpēcīte
Lietuviešu rakstnieces Rasas Dmučovskienes grāmata “Skudriņa Kāpēcīte”. Kas vasaras naktī aiz loga čīgā? Ko ēd skudras? Kāpēc ķirzakām tik gara aste un kur zirnekļi ņem pavedienus tīkliem? Skudriņai Kāpēcītei ir tik daudz jautājumu, un uz tiem visiem jāatrod atbildes, tāpēc, priecīgi dungodama, viņa dodas mežā, kur gaida piedzīvojumi un jaunas zināšanas. Grāmata iepazīstinās mazos lasītājus ar meža iemītniekiem un to noslēpumiem. Tulkojusi Dace Andžāne.

 


Evelīna Dacjūte, Aušra Kjudulaite. Laime ir Lapsa
Reiz kādā lielā pilsētā dzīvoja Pāvils. Viņam bija tētis un mamma, un ģimenei bija māja kokā. Kādu dienu zēna dzīvē parādījās lapsa. Un, kad tavā dzīvē ienāk lapsa, var sagaidīt it visu...
Rakstnieces Evelinas Dacjūtes sacerētais un mākslinieces Aušras Kjudulaites ilustrētais stāsts vēsta par zēna un lapsas draudzību, par dāsnumu, par zaudējuma skumjām un atraduma prieku. Par to, kas svarīgs ikvienam – lielam un mazam. Par laimi. No lietuviešu valodas tulkojusi Dace Meiere.


Lina Žutaute. Kika Mika un Supertēta diena
Jau kopš senseniem laikiem īpaša vieta ģimenē ir māmiņai. Pat pirmais vārds, ko mazulis izrunā, parasti ir “mamma”. Taču ģimeni veido ne tikvien mamma, bet arī tētis, tāpēc šoreiz runa ir par viņu.
Kad tētis palicis mājās viens, viņš ir spiests kļūt par Supertēti – par cilvēku, uz kura pleciem gulstas visi nebēdnes Kikas Mikas prieki un bēdas. Un viņš lieliski tiek ar to galā! Pazīstama situācija? Ja tā ir gadījies arī jūsu ģimenē, būs jauki lasīt grāmatiņu kopā ar bērnu un jautri ķiķināt. Bet, ja jūs vēl ne reizīti neesat pieredzējuši Supertēta dienu, tā droši vien vairs nav aiz kalniem. Kiku Miku Latvijas bērni jau pazīst un nepacietīgi gaida viņas jaunos piedzīvojumus. Šajā grāmatā piedzīvojumu ir īpaši daudz, jo diena kopā ar tēti (un Kikas Mikas tētis ir īsts Supertētis!) ir viens varens piedzīvojumu karuselis. Pat tik ikdienišķas lietas kā brokastošana vai mazgāšanās kļūst par īstenu dēku.
Ja arī aizraujošo tekstu izlasīsiet visai drīz, Linas Žutautes raibu raibos attēlus varēsiet pētīt vai stundām! No lietuviešu valodas tulkojusi Marika Taube.


Džesika Martinello. Pat briesmoņi tīra zobus
Džesikas Martinello grāmata bērniem "Pat briesmoņi tīra zobus" ar Greguāra Mabīra ilustrācijām. Pat briesmoņi tīra zobus! Vai netici? Ver vaļā grāmatu un uzzini, kā gadījās mazajai meitenītei, kura atteicās tīrīt zobus. Tikai uzmanies... tu vari sastapt šaušalīgus briesmoņus!

 

 

 

 


Einata Carfati. Kaimiņi
Jaunas, talantīgas Izraēlas mākslinieces Einatas Carfati sarakstīta un krāšņi ilustrēta grāmata. Kopā ar mazu meitenīti dodamies pa viņas mājas kāpņu telpu augšup uz dzīvokli septītajā stāvā, kur viņa dzīvo ar šķietami garlaicīgajiem, bet tik mīļajiem vecākiem. Pa ceļam jākāpj garām kaimiņu dzīvokļu durvīm – aiz tām gan kūsā varen interesanta un aizraujoša dzīve, jo kaimiņi nudien ir ļoti interesantas personības. Lai kāpiens grāmatas garumā izdodas līksms!
Izraēliešu māksliniece, dizainere un blogere Einata Carfati (Einat Tsarfati) ir pabeigusi Vizuālās komunikācijas nodaļu Becalēla Mākslas un dizaina akadēmijā Jeruzālemē un ilustrējusi daudzas bērnu grāmatas. “Kaimiņi” (2017) ir pirmā grāmata, kurai viņa ne tikai zīmējusi ilustrācijas, bet arī sacerējusi tekstu. Tā tulkota jau 15 valodās.
No ivrita tulkojusi Māra Poļakova.


Klauss Hāgerups, Līsa Aisatū. Meitene, kas gribēja izglābt grāmatas
Anna ir gandrīz desmit gadus veca, un viņai ļoti patīk lasīt grāmatas. Tāpat kā vienai no viņas labākajām draudzenēm – bibliotekārei Monsenas kundzei. Kādu dienu Monsenas kundze pastāsta Annai par to grāmatu likteni, kuras guļ bibliotēku plauktos neviena nelasītas, – tās tiek iznīcinātas. Anna aizdomājas, kas notiek ar cilvēkiem, kas “dzīvo” šajās grāmatās. Vai arī viņi pazūd? Tā tas nevar palikt! Grāmatas ir jāglābj. Bet kā? Šis ir brīnumains, krāšņi ilustrēts stāsts par mīlestību uz grāmatām un tiem, kas tajās mīt, lasīšanas gardēžiem jebkurā vecumā. No norvēģu valodas tulkojusi Marta Roķe.  

 


Robs Skotons. Runcis Puncis slepenais aģents
Robs Skotons dzīvo Anglijā, viņš ir mākslinieks, daudzu bērnu grāmatu autors un Runča Punča tēla radītājs. Iedvesmu grāmatām par Runci Punci autors guva, vērojot kaimiņos mītošo lielo melno runci. Šis pašapzinīgais peļu junkurs reiz taču arī bijis mazs kaķēns! Autors pazīst bērnu šaubas, bailes, prieku, un šīs emocijas piedzīvo arī sirsnīgais Runčuks Punčuks. Katra grāmatas lappuse priecē ar burvīgām, smalki izzīmētām, aizraujošām ilustrācijām. Runcis Puncis ievērojis, ka mājā notiek dīvainas lietas. Vispirms pazūd tēta izgatavotās rotaļu pīlītes. Pēc tam tās tikpat noslēpumaini atgriežas. Kurš gan varētu būt vainīgs? Lai atklātu noslēpumu, Puncītis saņem visu savu drosmi un nolemj kļūt par slepeno aģentu. No angļu valodas tulkojusi Ruta Svaža.


Teodors Štorms. Ņiprais ķipars
Teodors Štorms ir viens no lieliskākajiem 19. gadsimta vācu rakstniekiem. Pasaku par zēnu, kurš ne brīdi nevarēja nosēdēt mierā (vāciski – Häwelmann), autors veltījis savam dēlam. Ņiprajam Ķiparam nav miera pat naktī, un viņš savā gultiņā uz iteņiem dodas ceļojumā vecā labā Mēness pavadībā... No vācu valodas tulkojusi Elīna Jirgena.

 


Lelo Tungala, Regīna Luka-Tompere. Sniegavīra Ludviga laime
Sniegavīram Ludvigam bija viss, kas vajadzīgs laimei: gaiša galva, dūšīgs rumpis un skaists sarkans deguns. Viņš būtu visnotaļ apmierināts ar dzīvi, ja vien dvēseli nekrimstu slepena vēlēšanās, kas ar katru dienu kļuva arvien lielāka un karstāka… Ziemīga pasaka lieliem un maziem sniegavīru cēlājiem, kas ilgojas būt laimīgi. No igauņu valodas tulkojusi Maima Grīnberga.

 

 

 

 


Natālija Čuba. Lācēna Villija brīnumainie atklājumi mežā
Grāmatā ir stāstīts par mežu, kurā, iespējams, tu vēl neesi bijis. Taču kopā ar lācēnu Villiju, uzzināsi, kas dzīvo mežā, kā aug koki, kapēc līst lietus un kā rodas čiekuri? Tas noteikti būs interesanti un aizraujoši! No krievu valodas tulkojusi Ludmila Viļumova.

 

 


Ingo Zīgners. Mazais pūķis Kokosrieksts ceļo apkārt pasaulei
Stāsts sākas visnotaļ satraucoši – Kokosrieksta draugu Oskaru nolaupījis neģēlis murks, un dzeloņcūka Matilde ir nozudusi kopā ar viņiem. Par laimi, Kokosrieksta rīcībā ir vēstule ar svarīgām norādēm, tāpēc var sākties pakaļdzīšanās – lai glābtu draugu, pūķītim nāksies apceļot teju visu pasauli. Vai viņam izdosies atbrīvot Oskaru no murka nagiem? No vācu valodas tulkojusi Inga Karlsberga.

 

 

 


Ingo Zīgners. Mazais pūķis Kokosrieksts un mežonīgie pirāti
Mazais pūķis Kokosrieksts un viņa draudzene dzeloņcūka Matilde brīvdienās nolemj peldēt ar plostu uz Rupučsalu, bet – kas to būtu gaidījis! – viņus ceļā pārsteidz pirāti. Ļaunais pirātu kapteinis Džims iesloga abus draugus uz sava kuģa “Draiskā Berta”. Taču drīz vien uz kuģa izceļas dumpis, un visi trīs tiek izsēdināti uz vietuļas salas... No vācu valodas tulkojusi Inga Karlsberga.

 

 


Ingo Zīgners. Mazais pūķis Kokosrieksts apciemo Ziemassvētku vecīti
Kas ir Ziemassvētku vecītis – kāds pirāts vai burvis? Mazais pūķis Kokosrieksts un viņa draudzene Matilde par tādu nekad nav dzirdējuši, jo Pūķu salā viņš savu kāju vēl nav spēris. Bet pūķi arī grib svinēt Ziemassvētkus un saņemt dāvanas! Tāpēc draugi nolemj doties pie Ziemassvētku vecīša un uzaicināt viņu ciemos uz Pūķu salu. No vācu valodas tulkojusi Inga Karlsberga.

 

 

 


Barbara van der Špeilhofa. 13 ņipri Ziemassvētku vīriņi
“Apsolīts ir apsolīts, un vārds arī tiks turēts!” saka trīspadsmit ņipri Ziemassvētku vīriņi no Islandes, kuri grib piepildīt māsas un brāļa, Smillas un Snorres, karstāko vēlēšanos un sarūpēt viņiem īstu Ziemassvētku eglīti. Knuts, mazākais no vīriņiem, pat zina, kā sauc zemi, no kuras nāk eglītes: Hamburga. Viņi nekavējoties dodas ceļā. Tomēr nav nemaz tik vienkārši orientēties svešā vietā un nepastrādāt nevienu nedarbu! Par laimi, trīspadsmit brašuļi sadraudzējas ar cilvēku bērniem Malti un Antoniju. Viņi abi lieliski pārzina Hamburgu un palīdz mazajiem vīriņiem. Taču vai viņiem izdosies laikus sagādāt Ziemassvētku eglīti?

 

 


Atver lodziņus ieskaties! Dzīvnieku mājoklīši
Šajā grāmatā ar vairāk nekā 80 atveramiem lodziņiem bērns varēs ieskatīties dzīvnieku mājoklīšos - ligzdās koku galotnēs, dziļajās un tumšajās pazemes alās, košajos koraļļu rifos jūras dzelmē un pat savā paša mājā.

 

 

 


Gatavojos skolai: Pirmās zināšanas
Grāmata aizraujošā un rotaļīgā veidā palīdzēs bērnam apgūt prasmes, kas nepieciešamas, apmeklējot bērnudārzu un uzsākot skolas gaitas.
Pieci draugi gatavojas skolai, un viņu dienas paiet aizraujošās nodarbībās, rotaļājoties un mācoties par skaitļiem, krāsām, formām, dzīvniekiem un dabas parādībām. Kopā ar Kati, Lauri, Tabitu, Paulu un Leonu tu uzzināsi daudz jauna un noderīga. Uzmini nu, kas viņi ir? No angļu valodas tulkojusi Aija Biezaite.

 


Illumination. Nejaukais ES 3. Agnese un vienradži
Agnesei ir divi mūžseni sapņi - dzīvot Laimīgā (pilnā!) ģimenē un lai viņai būtu savs mīļdzīvnieks vienradzis. Uzzini par Agneses mīlestību pret šīm jaukajām radībām un piedalies meitenītes aizraujošākajā piedzīvojumā - īsta vienradža meklējumos! No angļu valodas tulkojis Andris Akmentiņš.

 

 

 


Disney Juniors. Fancy Nancy Clancy. Manas burvīgās lietas
Nensijai patīk burvīgas lietas, kas atrodas viņas istabā - elegantie baletsvārciņi, smalkā tējas servīze un senlaicīgais spoguļgaldiņš, kurš reiz piederējis vecmāmiņai. Bet visām meitenes burvīgajām mantām ir kas kopīgs...

 

 


Gudrību rats. Cipari
Vai tu jau proti skaitīt līdz seši? Nē?! Tad šī grāmata būs tev lielisks palīgs! Ar ilustrācijām un aizraujošas spēles palīdzību ciparu apgūšana sagādās prieku mazajam ķiparam un viņa vecākiem. Katrā grāmatas atvērumā ir interaktīvs mācību rats, tam blakus - uzdevums, kas ļauj atkārtot apgūto.

 

&l